Translation of "do about it" in Italian


How to use "do about it" in sentences:

Nothing you can do about it.
Non c'è più niente da fare.
There's nothing we can do about it.
Louis, non importa. - Non possiamo farci niente.
And there's nothing you can do about it.
E lei non puo' farci nulla.
There's nothing you can do about it now.
Non c'è niente che tu possa fare adesso.
And there's nothing I can do about it.
E non c'e' niente che io possa fare a riguardo.
What do you expect me to do about it?
Doreen, cosa ti aspetti che faccia?
What are you gonna do about it?
Che vuoi fare? Cosa mi farai, matta?
There's nothing you can do about it.
Non puoi fare nulla a riguardo.
What do you want me to do about it?
Papà ha detto di no. Cosa posso farci?
There's nothing I can do about it.
E' stata una chiamata alle armi.
What are you going to do about it?
Che cosa hai intenzione di fare ora?
So what are you gonna do about it?
Percio' che cosa avete intenzione di fare?
And what are you going to do about it?
E che cosa avete intenzione di fare, adesso?
What am I supposed to do about it?
Sono innamorato di te! Che cosa dovrei fare?
What can we do about it?
Che cosa possiamo fare? - Niente.
What can I do about it?
E che ci posso fare io?
What are we going to do about it?
E cosa stiamo per fare, ora?
Well, what do you want me to do about it?
Beh, cosa vuoi che possa farci io?
And there's nothing we can do about it.
E non ci possiamo fare nulla.
There's nothing we can do about it now.
Ormai non ci possiamo fare niente.
What can you do about it?
Che puoi fare tu per questo?
So what are you going to do about it?
Allora tu cosa pensi di fare a riguardo?
What do you do about it?
E tu come reagisci? - Li uccide!
What are we gonna do about it?
E noi che possiamo fare ora?
So, what are you going to do about it?
Va bene! - Quindi, cosa farai?
So, what are you gonna do about it?
E quindi, che cosa intende fare?
So what are we going to do about it?
E allora, che si puo' fare?
I don't know what to do about it.
Non so cosa fare per questa cosa.
What did you do about it?
E come hai risolto la cosa?
What are you gonna do about it, huh?
! E cosa vuoi fare, eh?!
And what are you gonna do about it?
E allora? - E allora, che hai intenzione di fare?
Well, what are you gonna do about it?
Beh, e cos'hai intenzione di fare a riguardo?
What do we do about it?
Che cosa facciamo a questo proposito?
So what do you want me to do about it?
E quindi cosa vuoi che faccia?
What do you want to do about it?
Come pensate di agire in merito?
8.770318031311s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?